Шотландский язык (кельтский)

Шотла́ндский, гэ́льский, или (устаревшая передача) гаэ́льский язы́к (самоназв. Gàidhlig; англ. Gaelic, или Scottish Gaelic) — один из представителей гойдельской ветви кельтских языков, носители которого — кельтская народность гэлы — традиционно жили в горной Шотландии и на Гебридских островах. Число носителей в Шотландии 58 652 человека (2001, перепись) и 500—1000 в Канаде (провинция Новая Шотландия, преимущественно на острове Кейп-Бретон). Небольшие сообщества носителей языка сохранились в США, Австралии, Новой Зеландии, Южно-Африканской Республике. Общее количество носителей языка в мире едва превышает 60 тысяч (оценка).

Не следует путать со скотсом — языком германской языковой группы, близкородственным английскому и распространённым в равнинной Шотландии.

Содержание

История

Первыми носителями кельтских языков на территории современной Шотландии были бритты, населявшие в основном южную, равнинную часть Шотландии; в частности, ими был основан Эдинбург. Именно на территории современной Шотландии был создан один из древнейших поэтических памятников на бриттских языках — поэма «Гододин», автором которой был Анейрин. Бриттское население в Шотландии могло сохраняться вплоть до VI века, однако в конце концов оно уступило давлению с юга — со стороны англосаксов — и с запада, откуда пришли поселенцы из Ирландии, главным образом из королевства Дал Риада на севере острова, в Ольстере. Переселение ирландцев в Британию началось ещё в IV в., но если их поселения в Уэльсе не сохранились, то в Шотландии и на острове Мэн они стали основным населением. Остров Айона у юго-западных берегов Шотландии стал одним из центров ирландского монашества, с располагавшимся там монастырем связано имя св. Колумбы, или Колума Килле.

 
Лингвоэтническая ситуация в Шотландии в начале XII века

Примерно до середины XV века Горная Шотландия и Ирландия имели общую литературную традицию, и принято считать, что шотландский язык можно полагать отдельным лишь с этого времени. От шотландского, в свою очередь, примерно в XVII веке «отделился» мэнский язык.

Шотландский язык до сих пор весьма близок к северным диалектам ирландского языка, а южные диалекты шотландского фактически составляют с ними диалектный континуум. Так, диалект острова Ратлин нельзя назвать ни собственно шотландским, ни собственно ирландским. Некоторые черты противопоставляют шотландский и ольстерский (северный) ирландский средним (коннахтским) и южным (мунстерским) диалектам ирландского языка: так, в шотландском и ольстерском отрицательная частица выглядит как cha, а в коннахтском и мунстерском — как .

Распространение английского языка в равнинной Шотландии и набеги викингов по всей территории страны (в том числе на Гебридах) сильно ослабили позиции шотландского языка; он также подвергся заметному влиянию скандинавских языков и английского. Помимо множества лексических заимствований, шотландский язык приобрёл и другие черты, роднящие его с этими языками: например, место противопоставления звонких и глухих согласных в нём заняла оппозиция глухих непридыхательных и глухих придыхательных; схожие явления наблюдаются в исландском, фарерском языках и в диалектах континентальной Скандинавии.

Шотландский, как и другие кельтские языки, долго не имел никакого официального статуса и даже преследовался (так, Акт об образовании 1872 года запрещал преподавать на шотландском и даже просто говорить на нём). Однако в конце XX века ситуация изменилась, и с образованием шотландского парламента он был провозглашён официальным языком Шотландии. В 2005 году открылась первая средняя школа, где преподавание идет только на шотландском языке. Тем не менее данные переписи 2001 года показали 11-процентное сокращение численности носителей этого языка по сравнению с 1991 годом, так что шотландский язык находится в серьёзной опасности. Тем не менее на нём ведутся теле- и радиопередачи, издаются газеты и книги, существует движение за более широкое его использование в общественной жизни. Пока что сохраняется ситуация, когда самые сильные позиции шотландский язык удерживает на Гебридах, среди пожилых людей.

С XVII века многие шотландцы эмигрировали в Канаду, чтобы работать на Компанию Гудзонова залива; в одно время шотландский был третьим по числу носителей языком Канады после английского и французского. Сейчас в Канаде сохраняется около тысячи носителей этого языка, в основном это пожилые люди.

Алфавит и орфография

Современный шотландский язык использует письменность на основе латиницы. Алфавит насчитывает 18 букв:

A a B b C c D d E e F f
G g H h I i L l M m N n
O o P p R r S s T t U u

Буквы j, k, q, v, w, x, y, z могут использоваться в заимствованных словах. Долгие гласные обозначаются знаком грависа, который называется fada: bòidheach 'красивый' (в этом заметное отличие от ирландской орфографии, где fada — знак акута). В шотландской орфографии, как и в ирландской, заметную роль играют диграфы с h, например bh [v], fh (почти всегда ноль звука).

Шотландская орфография похожа на ирландскую, в частности, в ней соблюдается принцип caol ri caol is leathan ri leathan «узкий с узким, широкий с широким», в соответствии с которым «узкие» согласные (то есть палатализованные, соответствующие русским мягким) должны быть на письме окружены с обеих сторон «узкими» гласными (переднего ряда), то есть e, i, è, ì, соответственно, «широкие» (твердые) должны быть окружены «широкими» (непередними) гласными. Это приводит к тому, что многие гласные в орфографии не соответствуют никакому звуку, а лишь указывают на мягкость либо твёрдость соседнего согласного.

В шотландской орфографии по сравнению с ирландской больше традиционных написаний, например, шотл. oidhche, ирл. oiche 'ночь', шотл. суффикс существительных -chd, соответствующий ирл. -cht (ирл. beannacht, шотл. beannachd 'благословение'), пишется так, но произносится [xk].

Фонетика и фонология

Фонетическая система шотландского языка в основном схожа с системой диалектов ирландского языка, в первую очередь ольстерских. В то же время шотландские диалекты обладают рядом своеобразных черт, отличающих их от ирландских, в первую очередь в системе смычных и в вокализме.

Согласные

В системе шотландского консонантизма значительную роль играет противопоставление по палатализации, затрагивающее все согласные, кроме губных. Типологически необычная также система сонантов: в некоторых диалектах встречается до пяти одних боковых согласных. При этом набор сонантов сильно различается по диалектам. Один из вариантов системы согласных литературного шотландского языка представлен на таблице (основано на [Lamb 2001][2]).

Согласные шотландского языка
  Губные Переднеязычные Постальвеолярные Палатальные Велярные
Смычные pʰ  p tʰ  t     kʰ  g
kʰʲ  kʲ
Аффрикаты     ʧ  ʤ    
Носовые m n  nʲ   ɲ ŋ
Фрикативные f  v s ʃ ç  ʝ x  ɣ
Аппроксимант       j  
Латеральные   l, ɫ   ʎ  
Дрожащие   r
ɾ
     

Ларингальные признаки

Для системы шотландского консонантизма характерно противопоставление придыхательных и непридыхательных глухих согласных, этимологически соответствующих глухим и звонким. При этом придыхательные согласные реализуются либо с обычным придыханием (постаспирацией) в начале слова и с преаспирацией в позиции после гласного в середине и конце слова (как в исландском языке). При этом реализация преаспирированных смычных также различается по диалектам. Эти различия представлены на таблице[2].

Преаспирация в шотландских диалектах
Фонетическая реализация Фонологическое представление Диалекты
[ʰp ʰt ʰk] /p t k/ Льюис, часть Сатерленда
[hp ht hk] /hp ht hk/ Олтби (графство Россшир)
[hp ht xk] /hp ht xk/ Внешние Гебриды (не включая Льюис), Скай, центр Хайленда
[xp xt xk] /xp xt xk/ Запад Пертшира, восток Хайленда, часть Аргайла

В ряде диалектов (к примеру, на полуострове Аплкросс в графстве Россшир[3]) существуют также придыхательные и непридыхательные звонкие взрывные. Они являются не отдельными фонемами, а аллофонами соответствующих глухих взрывных в контексте после носового (который, однако, может выпадать): [nə boː] 'коров' (литературное nam bò [nəm poː]). В других диалектах (в частности, на острове Льюис) сочетания носовых согласных со взрывными реализуются как носовые со скрипучей фонацией, соответствующие исходному взрывному по наличию придыхания (которое после носового реализуется как звонкий [ɦ].[4]

Корреляция по придыхательности нейтрализуется в пользу непридыхательных после согласных (sgian 'нож', olc 'зло'), а также в позиции после безударного гласного.

Палатализация

Как и в ирландском языке, в шотландском консонантизме присутствует корреляция по палатализованности (аналогичная русской мягкости). При этом во многих диалектах в качестве палатализованных коррелятов переднеязычных взрывных [t], [tʰ] выступают постальвеолярные аффрикаты [ʧ], [ʤ]; то же относится и к ʃ, который фонологически является палатализованным коррелятом [s] (последнее явление характерно для всех диалектов).

Непалатализованные переднеязычные могут быть как альвеолярными, так и зубными. Большинство непалатализованных согласных произносятся с сильной веляризацией (как и в русском языке).

Большинство исследователей согласно в том, что в большинстве шотландских диалектов корреляция по палатализованности не распространяется на губные согласные[5]. В общих чертах развитие палатализованных губных можно представить следующим образом[6]:

  • В начальной позиции:
    • Перед передними гласными выступают как непалатализованные: [peːm] 'рот' (beum);
    • Перед непередними гласными выступают как сочетания губных и [j] или короткого переходного звука (глайда), соответствующего переднему гласному: [pjaːrn] или [pɛaːrn] 'отверстие' (beàrn);
  • В неначальной позиции
    • В конце слова после ударения дают сочетание «[i] + непалатализованный губной», иногда с воздействием на предыдущий гласный: [krãĩv] или [krɛ̃ːv] 'кость' (cnàimh);
    • Между гласными и в конце слова после безударного гласного чаще всего дают простые непалатализованные губные, но иногда также сочетание «[i] + непалатализованный губной» ([kʰɛpə] 'лопата' (caibe))

Другие явления в сфере согласных

В ряде диалектов шотландского языка, в первую очередь южных (например, в Кинтайре[7]), имеется гортанная смычка. Она появляется после гласных, в основном в тех же контекстах, когда в других диалектах гласные подвергаются удлинению перед сонантами.

Сонанты перед взрывными могут подвергаться оглушению, как, например, в слове olc 'злой'; с другой стороны, взрывные могут озвончаться, особенно после «сильных» сонантов (к примеру, calltainn 'орешник' [kʰauLdəNʲ]).

Морфология

Состав и характер морфологических категорий

Основные способы словообразования

Синтаксис

  • Как и другие кельтские языки, за исключением, может быть, бретонского и корнского, шотландский — язык с основным порядком слов VSO («сказуемое — подлежащее — прямое дополнение»).
  • Склоняемые предлоги (также см. ниже), произошли от смешения предлогов с местоимениями.
  • Выражение наличия и владения с помощью предлогов (вместо глагола «иметь»):
Tha taigh agam — «У меня есть дом» (букв. «Дом на мне»)
Tha an cat sin le Iain — «У Йена есть кот» (букв. «Есть кот с Йэном»).
  • Усилительные местоимения:
Tha cat agadsa ach tha cù agamsa — «У тебя есть кот, но у меня есть собака»

Мутации согласных

Лениция и палатализация играют очень важную роль в грамматике шотландского языка. Это освещено также в разделе «фонология».

Лениция в шотландском — изменение в произношении первого согласного звука слова; орфографически это отображается добавлением h:

  • caileagchaileag «девушка», beagbheag «маленький», facafhaca «видел», snogshnog «хороший».

Лениция не происходит в словах, начинающихся на гласный или на l, n или r, а также на sg, sm, sp, или st. Чаще всего лениция имеет место при наличии перед искомым специальных слов (некоторых определителей, наречий, предлогов и т. п.). В этой статье ленизирующий эффект таких слов показан добавлением «+Л» (например, glé «очень»).

Палатализация в шотландском, с другой стороны, — это изменение в произношении последнего согласного слова, обычно изображается добавлением i:

  • facalfacail «слово», balachbalaich «мальчик», òranòrain «песня», ùrlarùrlair «этаж»

Однако, зачастую палатализация приводит к более значительным изменениям последнего слога:

  • cailleachcaillich «старуха», ceòlciùil «музыка», fiadhféidh «олень», cascois «нога»

Палатализация не происходит, если слово кончается на гласную (bàta «лодка»), а также над словами, у которых последний согласный уже палатализированный (мягкий) — sràid «улица»).

Существительные

Род и число

Гэльские существительные и местоимения принадлежат либо к мужскому, либо к женскому роду. Средний род, который присутствовал в древнеирландском языке, исчез, а принадлежащие ему слова получили мужской или женский род. Есть несколько слов, которые в разных диалектах принадлежат разным родам. Кроме того, есть существительные неправильного склонения, которые склоняются то как слова мужского, то как женского рода. С точки зрения некоторых лингвистов, недавние заимствования приобретают черты третьего рода (обсуждалось Блэком), судя по схеме их склонения. Обсуждается также мнение, гласящее, что женский род постепенно отмирает, приводя к упрощению системы родов.

Существительные имеют три числа: единственное, двойственное и множественное. Формы двойственного числа встречаются после числительного (два), где их использование обязательно. У существительных мужского рода двойственное число не отличается от множественного, в отличие от женского, где двойственное число образуется палатализацией последнего согласного. Множественное число образуется разными способами, от суффиксации (часто — с помощью -(e)an) и палатализации.

  • мужской род: aon òran, dà òran, trì òrain — «одна песня (ед. ч.), две песни (дв. ч.), три песни (мн. ч.)»
  • женский род: aon uinneag, dà uinneig, trì uinneagan — «одно окно (ед. ч.), два окна (дв. ч.), три окна (мн. ч.)»